Kestemantoine  
 
  Festival Graspop 24/05/2017 11 11 30 (UTC)
   
 
La première édition du Graspop a été organisée chemin du retour en 1986 comme un festival pop locale avec principalement locaux actes. Two decades later, Graspop has evolved from a small-scale family affair to a major and internationally acclaimed metal event. Deux décennies plus tard, Graspop a évolué d'une petite affaire de famille à une grande renommée internationale et de métal. This obviously didn’t happen overnight. Cela n'a évidemment pas du jour au lendemain.

In the summer of 1995, what should have been a festive tenth anniversary edition of the Graspop festival turned into an organiser’s worst nightmare. Au cours de l'été 1995, ce qui aurait dû être une fête dixième anniversaire édition du Graspop festival transformé en un organisateur du pire cauchemar. The turn-out was abysmal in spite of top acts like Joe Cocker and Simple Minds. Le taux de participation a été catastrophique en dépit du haut agit comme Joe Cocker et Simple Minds. An overkill of pop festivals jeopardised the concept of Graspop as a family happening and this left the festival with a difficult choice. Une overdose de festivals pop compromis la notion de Graspop comme une famille et ce passe-t-il quitté le festival avec un choix difficile. Organiser Peter Van Geel realised that a repeat of the same formula offered no prospects for the future. Organisateur Peter Van Geel rendu compte que une répétition de la même formule offert aucune perspective pour l'avenir.

The success of the 1993 and 1994 editions, when the bill leaned towards the heavier side of the musical spectrum with the likes of Motörhead, The Ramones, Paradise Lost and Biohazard, gave the organisers food for thought. Le succès de 1993 et 1994 éditions, lorsque le projet de loi s'est penché vers la plus lourde du côté musical avec des clients comme Motörhead, The Ramones, Paradise Lost et Biohazard, les organisateurs ont donné matière à réflexion. They decided a radical change of course was in order and resolutely steered the festival toward the heavier music genres. Ils ont décidé un radical changement de cap a été dans l'ordre et résolument orienté vers le festival le plus lourd genres musicaux. Around that time, concert organiser Bob ‘Biebob’ Schoenmaekers was faced with an entirely different set of problems. Autour de ce moment-là, concert organisateur Bob 'Biebob' Schoenmaekers a dû faire face à une toute autre série de problèmes. The Midsummer Metal Meeting – an indoor festival – was bulging at the seams since it was impossible to expand indoors. Le Midsummer Metal Meeting - un festival de l'intérieur - a été renflement à les coutures car il était impossible de développer l'intérieur. Bob came up with the idea of organising the first open-air festival, but he lacked the organisation able to mobilise sufficient manpower. Bob a eu l'idée d'organiser le premier festival en plein air, mais il n'avait pas l'organisation en mesure de mobiliser suffisamment de personnel. Promotor Herman Schueremans finally brought both parties together and the rest, as they say, is history. Promoteur Herman Schueremans a enfin les deux parties et le reste, comme on dit, appartient à l'histoire. The decision was made to join forces in transforming the Graspop Festival into a genuine metal festival. La décision a été prise d'unir leurs forces pour transformer le Graspop Festival en un véritable festival de métal. The event was renamed GRASPOP METAL MEETING and was to be organised in Dessel every last weekend of June. L'événement a été rebaptisé Graspop Metal Meeting et devait être organisée à Dessel chaque dernier week-end de Juin.

The first Graspop Metal Meeting was scheduled for 30 June 1996 and immediately the change of course proved to be roaring success. La première Graspop Metal Meeting est prévue pour le 30 Juin 1996 et immédiatement le changement de cap s'est avérée succès fulgurant. Over 10,000 metalheads got to see fifteen bands on two stages with Iron Maiden and Type O Negative as headliners. Plus de 10000 Metalheads A voir quinze bandes sur deux étapes avec Iron Maiden et Type O Negative comme têtes. The marquee concept was also a slam dunk. Le chapiteau concept a également été un slam dunk.

The next year, in 1997, the event threatened to be a washout due to unseasonably bad weather, but the true heavy metal fans were not to be deterred. L'année suivante, en 1997, l'événement risquent d'être un affaissement dû à de mauvaises conditions météorologiques anormalement, mais les véritables fans de métaux lourds ne devaient pas être dissuadés. In spite of the deluge, the turn-out was even better than the year before and the metal masses banged their heads to, amongst others, Tiamat, Megadeth and Alice Cooper. En dépit du déluge, le taux de participation a été encore mieux que l'année précédente et le métal masses cogné la tête, entre autres, Tiamat, Megadeth et Alice Cooper. GMM opted for three stages, with the introduction of the ‘skate stage’, and it was becoming increasingly obvious that the site at ‘De Witte Berg’ was not only too wet, but also too small. MGM a opté pour trois étapes, avec l'introduction du «skate scène», et il devient de plus en plus évident que le site de "De Witte Berg" n'a pas été trop humide, mais aussi trop petits.

For the 1998 edition, the festival relocated to the much larger Boeretang site and Peter Van Geel and his team booked an even bigger act to conclude the festivities. Pour l'édition 1998, le festival transféré à la beaucoup plus grande Boeretang site et Peter Van Geel et son équipe réservé un acte encore plus important de conclure les festivités. Headliners Black Sabbath played their show under a – once again - threatening sky, but they did draw quite a crowd as attendance numbers slowly but surely crept towards the 20,000 mark. Headliners Black Sabbath joué leur spectacle dans le cadre d'un - une fois de plus - ciel menaçant, mais ils ne l'ont tout à fait tirer une foule de numéros de participation lentement mais sûrement glissée vers la marque 20000.

The bill for the 1999 edition may have been slightly less impressive with closers Manowar, Danzig and Cradle Of Filth, but by now the Graspop Metal Meeting had built a solid fan base and the festival was also starting to make a name for itself abroad. Le projet de loi pour l'édition 1999 mai ont été un peu moins impressionnant avec ferme-Manowar, Dantzig et Cradle Of Filth, mais maintenant par le Graspop Metal Meeting avait construit une solide base de ventilateur et le festival a également commencé à faire un nom pour lui-même à l'étranger.

The 2000 edition marked the triumphant return of Iron Maiden and together with the likes of Machine Head, Cro-Mags and My Dying Bride, they turned GMM 2000 into a true metalfest. L'édition 2000 a marqué le retour triomphal de Iron Maiden et de concert avec les aime de Machine Head, Cro-Mags et My Dying Bride, ils s'en sont pris MGM en 2000 un vrai MetalFest. A wet metalfest, of course, because the weather gods were having their usual bad day. Un MetalFest humide, bien sûr, parce que les conditions météorologiques étaient les dieux qui ont leur habituelle mauvaise journée.

In the meantime, the free campsite was also becoming extremely popular. Entre-temps, le camping gratuit est également en train de devenir très populaire. In 2001, GMM decided to organise a campingfest with Rose Tattoo and Nevermore as headliners. En 2001, MGM a décidé d'organiser un campingfest avec Rose Tattoo et Nevermore comme têtes. The following day, Judas Priest, Marduk and Suicidal Tendencies shook Dessel to its foundations. Le lendemain, Judas Priest, Marduk et Suicidal Tendencies Dessel ébranlé sur ses bases. Attendance easily broke the 20,000 barrier that year, making the Graspop Metal Meeting one of Belgium’s larger festivals. Participation facilement brisé la barrière de 20000 cette année, rendant le Graspop Metal Meeting de la Belgique un plus gros festivals.

The campingfest had been so successful that, on the eve of the ‘real’ 2002 event, two stages warmed up our festivalgoers. Le campingfest a été un tel succès que, à la veille du «réel» de 2002, deux étapes réchauffé nos festivaliers. Saxon and Agnostic Front lit the fire that built to a blaze the following day for the sets of, amongst others, Dream Theater, Slayer, My Dying Bride and Biohazard. Saxons et Agnostic Front allumé l'incendie qui a construit à un incendie le lendemain pour les ensembles, entre autres, de Dream Theater, Slayer, My Dying Bride et Biohazard.

Meanwhile GMM had developed into a genuine two-day event and in 2003 some 50,000 metalheads made their way to the festival grounds. MGM-temps était devenu un véritable événement de deux jours et en 2003, quelque 50000 Metalheads fait leur chemin au festival. Graspop was fast becoming a household name right across Europe and the major bands in the metal genre were glad to climb the Graspop stage. Graspop était en train de devenir rapidement un nom dans toute l'Europe et les principales bandes de métal dans le genre ont été heureux de monter le Graspop. Type O Negative, Sepultura, Stratovarius, Iron Maiden, Alice Cooper, Ministry and Stonesour razed the main stage and the marquees to the ground. Type O Negative, Sepultura, Stratovarius, Iron Maiden, Alice Cooper, ministère et Stonesour rasé la scène principale et les tentes au sol.

In 2004, the ninth Graspop Metal Meeting spanned three days. En 2004, la neuvième Graspop Metal Meeting duré trois jours. The campingfest opened the proceedings on Friday, while full programmes on three separate stages were scheduled for both Saturday and Sunday. Le campingfest la procédure ouverte le vendredi et la totalité des programmes sur trois phases distinctes étaient prévues pour le samedi et le dimanche. Attendance climbed to 75,000, putting paid to those critics who had long claimed metal to be a fringe phenomenon in Belgium. Participation grimpé à 75000, en mettant accordée aux critiques qui ont longtemps réclamé métal à une frange phénomène en Belgique. Iced Earth and Exodus were top of the bill on Friday, while Alice Cooper, Cradle Of Filth and Agnostic Front closed on Saturday. Iced Earth et l'exode ont été en haut de l'affiche le vendredi, alors que Alice Cooper, Cradle Of Filth et Agnostic Front fermé le samedi. On Sunday, Judas Priest celebrated the return of Rob Halford and Dimmu Borgir and Hatebreed blasted the crowd into oblivion with blistering sets. Le dimanche, Judas Priest a célébré le retour de Rob Halford et Dimmu Borgir et Hatebreed sauter la foule dans l'oubli avec formation de cloques fixe.

The 2005 edition marked the tenth anniversary of the Graspop Metal Meeting and an amazing 80,000 metal fans thanked the organisers for ten long years of unremitting effort. L'édition 2005 a marqué le dixième anniversaire du Graspop Metal Meeting et une étonnante 80000 fans de métal a remercié les organisateurs pour dix longues années d'efforts inlassables. The campingfest became a thing of the past as GMM now scheduled three full festival days on four stages that welcomed over 60 bands. Le campingfest est devenu une chose du passé MGM désormais prévue festival de trois jours sur quatre étapes qui a accueilli plus de 60 bandes. After top acts like Slipknot, System Of A Down and Slayer had set the festival grounds ablaze, headliners Iron Maiden wrapped up the three-day anniversary party in style with a vintage ‘early days’ set. Après haut agit comme Slipknot, System Of A Down et Slayer a fixé le festival motifs feu, têtes d'Iron Maiden terminé les trois jours anniversaire partie en beauté avec un millésime "premiers jours'.

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Publicité

=> Veux-tu aussi créer une site gratuit ? Alors clique ici ! <=